Обсуждение:Джеральд Даррелл
'Удваиваю, вин будет.
Ежели каждый человек сделает хоть сотую часть того, что делал Даррелл, Земля давно стала бы цветущим садом. Стоит также запилить славную библиографию (Доставлено - см.ниже. Вопрос о кратких комментах к отдельным книгам остаётся в воздухе. А вообще, как минимум "Говорящий свёрток" достоин, имхо, отдельного упоминания в основной статье, как из ряда вон) - чтобы видно было, что имеем дело с титаном. Естественно, без пересказа книг, ибо так можно превратить статью в УГ. Но сами речевые обороты Даррелла и винрарные рисунки Ральфа Томпсона весьма доставляют (утирая скупую мужскую слезу).
Запилите
Запилите статью. Анон рыдая от ностальгии поможет, подправит и детям своим завещает статью хранить в святости.
Я бы сделал, но
Есть вариант написать текст, выложить сюда, а дальше сообщество справится само?
- Лучше сюда.
Блджад, вот возьму и запилю. Главное нАчать.
- Добавил мальца. не знаю, стоит ли разбавлять копипасту луркоёбией - она кошерна уже и сама по себе) btw, /r/ moar copypaste!
Библиография
Всего Джеральдом Дарреллом было написано 37 книг[1]. Из них 26 были переведены на русский язык.
- 1953 — «Перегруженный ковчег» (The Overloaded Ark)
- 1954 — «Три билета до Эдвенчер» (Three Singles To Adventure)
- 1954 — «Гончие Бафута» (The Bafut Beagles)
- 1955 — «Новый Ной» (The new Noah)
- 1955 — «Под пологом пьяного леса» (The Drunken Forest)
- 1956 — «Моя семья и другие животные» (My Family and Other Animals) - для большинства
российскихсоветских читателей, пожалуй, именно с неё начиналось знакомство с сабжем. - 1960 — «Зоопарк в моем багаже» (A Zoo in My Luggage)
- 1961 — «Зоопарки» (Look At Zoos) на русский язык не переводилась
- 1961 — «Земля шорохов» (The Whispering Land)
- 1964 — «Поместье-зверинец» (Menagerie Manor)
- 1966 — «Путь кенгуренка» / «Двое в буше» (Two in The Bush)
- 1968 — «Ослокрады» (The Donkey Rustlers)
- 1968 — «Рози - моя родня» (Rosy Is My Relative)
- 1969 — «Птицы, звери и родственники» (Birds, Beasts And Relatives)
- 1971 — «Филе из палтуса» / «Филе из камбалы» (Fillets of Plaice)
- 1972 — «Поймайте мне колобуса» (Catch Me A Colobus)
- 1973 — «Звери в моей жизни» (Beasts In My Belfry)
- 1974 — «Говорящий свёрток» (The Talking Parcel)
- 1976 — «Ковчег на острове» (The Stationary Ark)
- 1977 — «Золотые крыланы и розовые голуби» (Golden Bats and Pink Pigeons)
- 1978 — «Сад богов» (The Garden of the Gods)
- 1979 — «Пикник и прочие безобразия» (The Picnic and Suchlike Pandemonium)
- 1981 — «Птица-пересмешник» (The mockery bird)
- 1982 — «Натуралист-любитель» (The Amateur Naturalist) на русский язык не переводилась
- 1982 — «Ковчег в пути» (Ark on the Move) на русский язык не переводилась
- 1984 — «Натуралист на мушке» (How to Shoot an Amateur Naturalist)
- 1986 — «Даррелл в России» (Durrell in Russia) на русский язык официально не переводилась (существует любительский перевод[2])
- 1990 — «Юбилей ковчега» (The Ark’s Anniversary)
- 1991 — «Мама на выданье» (Marrying Off Mother)
- 1992 — «Ай-ай и я» (The Aye-aye and I)
Библиографию нахуй. Здесь вам не википедия. Анон, если ты был в парке Джерси, запили фотки плиз. Удалил бред школьника про очереди за книгами как за колбасой и Толкиена.
Выпилила библиографию.Имхо, часть её можно оставить.перечислить самые винрарные книги, например. С лулзами. Правда, я читала только 3 "Говорящий свёрток"(детская, отличная, велликолепная!),"Моя семья и другие звери" и "Поймайте мне колобуса".Про них могу написать. Надо? —Snusmumrik
Не стоит забывать Фона Бафута, дико доставляющий персонаж, фигурировал как минимум в "Гончих Бафута" и, ЕМНИП, "Под пологом пьяного леса".
- Хуй тебе, коллега. (Извините) Под пологом пьяного леса - це ж про Южную Америку (инфа 100%), точнее, Парагвай, но может и про Аргентину. Фон - это в книжках про Африку, кроме Гончих он мог быть в Поймайте мне Коллобуса, мне кажется. Блеать, я тоже все забыл, убейте меня. Пошел перечитывать книги.
Вискочив козел з маку, показав дівкам сраку.
Так запиливайте, товарищ, запиливайте. Я вот, к сожалению, не знаю Фона Бафута. —Snusmumrik
Эмм... Перечитать надо. Найду книгу, освежу в памяти, попробую.
Я как раз проходил мимо, дай, думаю, зайду. Подписал пару строк, по-моему, вышло неплохо. Еще иллюстраций бы добавить. - Участник:Мрачный Музыкант
Ептюмть пропал целый абзац про Мою семью. Второй раз писать не хочу сегодня. Будь ты проклят предварительный просмотр! Мрачный Музыкант извини, бес попутал, все вернул на место.
- Ничего, бывает. Надо мне сейчас вообще раздел новый написать, про его конкретные книги. Участник:Мрачный Музыкант
считаю, что про алкоголизм и толерастию нужно добавить в описание "Гончих".
Впилил и подпилил расизм, негров и алкотуры. Перепиливайте, плиз, надеюсь, идея понятна.
Уберите кто-нибудь эту синюю рамку, а то у меня руки не стоят.
- Убрал.
Даррел в СССР
А чо, пацаны, у кого-нибудь видеозаписи сохранились? Посмотреть хочется, блеать
А где же та хуйня внизу?
которая показывает ссылки на других писателей и прочих?
Добавьте хардкору
Вставьте пожалуйста цитату из Даррела с эпизодом где какая то тетка зоофилка упрекнула его за то что он засаживает животных в неволю, а Дарелл тут же отлепил у свежепойманного зверька кровопийцу сосальщика из подмышки, а потом залез в жопу (зверьку) и вытащил оттуда крупного червя, и откомментировал - вот мадам от чего я его избавил. Даму затошнило и она слилась. Очень выразительный эпизод, увы не помню в какой книге.
- Это из "Гончих Бафута" же!
Одна молодаяженщина приходила в зверинец несколько раз, и ее так потрясло жалобное выражение на лицах маленьких обезьян, что она довольно неразумно решилась прочитать мне нотацию: мол, жестоко отнимать бедных крошек у матерей и заточать в клетки. Она весьма поэтично распространялась на тему о радостях свободы и о том, сколь беззаботное счастливое существование предстояло бы этим крошкам на верхушках деревьев, а между тем по моей вине им приходится изведать все ужасы заточения.
В то утро местный охотник принес мне обезьяньего детеныша, и япредложил: раз уж молодая леди оказалась таким знатоком жизни обезьян на верхушках деревьев, не поможет ли она мне в небольшом деле, которого никак не миновать, когда берешь в зверинец новую обезьяну? Молодая особа охотно согласилась - видно, сразу представила себя в роли некоей доброй самаритянки при моих обезьянах. А небольшое дело заключалось, попросту говоря, в том, чтобы избавить обезьянку от внутренних и внешних паразитов. Я объяснил это, и молодая леди удивилась: ей и в голову не приходило, сказала она, что у обезьян бывают паразиты - кроме обыкновенных блох, конечно.
Я принес корзиночку, в которой доставили обезьянку, вынул оттуданемного помета, разложил его на чистом листе бумаги и показал моей новоявленной помощнице, какое там количество остриц. Тут она как-то странно примолкла. Потом я принес обезьянку: это была белоносая мартышка, поистине очаровательное существо - шерсть вся черная, только манишка белая, да на носу сверкает белое пушистое пятнышко в форме сердца. Я осмотрел ее крохотные руки и ноги, длинные пальцы и нашел ни много ни мало - шесть удобно пристроившихся тропических песчаных блох. Эти мельчайшие насекомые внедряются в кожу рук и ног, особенно под ногти, где кожа мягче, и там едят, жиреют и растут до тех пор, пока не станут величиной со спичечную головку. Тогда они откладывают яички и погибают; в должный срок из яичек вылупляются новые блохи и с успехом продолжают дело, начатое родителями. Если не схватиться вовремя и не начать лечить зараженную блохами обезьянку в самом начале, она может потерять сустав пальца, а в особо тяжелых случаях разрушаются все пальцы на ногах или на руках, потому что блохи все глубже проникают под кожу и размножаются до тех пор, пока не съедят свою обитель - остается только мешочек кожи, наполненный гноем. У меня несколько раз заводились эти блохи на ноге, и я могу засвидетельствовать, что это очень больно, даже мучительно. Все это я постарался как мог подробнее и нагляднее объяснить моей помощнице. Потом взял тюбик обезболивающего средства, заморозил пальцы маленького обезьяныша на руках и на ногах и стал извлекать у него из кожи блох стерильной иглой и дезинфицировать ранки, которые после этого оставались. Обезболивающее оказалось отличным, обезьянка сидела спокойно, а ведь операция эта очень болезненная.
Когда с блохами было покончено, я ощупал хвост обезьянки сверху донизуи обнаружил две припухлости в форме сосисок, каждая длиной с первый сустав моего мизинца и примерно такой же толщины. Я показал их моей помощнице, потом раздвинул в этих местах шерсть, и она увидела круглое, как иллюминатор, отверстие в конце каждой припухлости. Заглянув внутрь, можно было увидеть, что внутри шевелится какая-то белая гадость. Тут я объяснил в самых ученых выражениях, что некая лесная муха откладывает яички в шерсть различных животных и когда вылупляется личинка, она вгрызается в тело своего домохозяина и живет там, причем жиреет, как свинья в хлеву, а воздух в ее жилище поступает через эти "иллюминаторы". Когда же она, наконец, выходит оттуда, чтобы превратиться в муху, у домохозяина в теле остается дыра толщиной в сигарету, и дыра эта обычно становится гноящейся язвой. Я показал моей помощнице (которая к тому времени совсем побледнела), что вытащить эти личинки невозможно.
Я снова взял в руки иглу, раздвинул шерсть и показал молодой особеличинку, лежащую в своем укрытии, точно крохотный аэростат заграждения; однако, едва ее коснулась игла, личинка тотчас сложилась гармошкой, затем сжалась в сморщенный шарик и скользнула подальше, в самую глубину мартышкиного хвоста. Тогда я показал моей помощнице, как все-таки извлечь такую личинку - это мой собственный способ: сунул в отверстие кончик тюбика с обезболивающим средством, выдавил туда немного жидкости, и личинка замерла. не в силах больше двигаться. Теперь я слегка расширил отверстие скальпелем, воткнул в личинку иглу и вытащил ее из убежища. Не успел я вытащить эту сморщенную, белую мерзость из ее окровавленного укрытия, как моя помощница внезапно и стремительно покинула меня. Я извлек вторую личинку, продезинфицировал зияющие отверстия, которые после них остались, и догнал молодую леди уже на другом конце лагеря. Она объяснила мне, что опаздывает на званый обед, поблагодарила за чрезвычайно интересно проведенное утро, распрощалась - и больше мы ее никогда не видели.
Глава 12, Обезьянье царство
- Сделано. Цитата длинновата для неокрепших умов, поэтому под катом поместил. - Музыкант
Винрар не про зверьё
А что никто не пишет про его «Пикник и прочие безобразия», «Мама на выданье» и «Филе из палтуса» ибо доставляет нереально — эталонная ТП Урсула, священник-ахтунг, матюкающийся попугай, поездочка на греческом лайнере (Титаник, такой Титаник) и злобный хоррор про тварь из зеркала?
- Ну напиши, кто ж мешает.
- Ох, помню, как наткнулась на «Пикник…» ещё в первом классе… В том же рассказике про тварь из зеркала (чёрт, не помню названия!) понимала далеко не всё, но кирпичей было — мама не горюй! Ещё один явный вин из того же сборника — «Смятение от чтения». Помню, как при первом прочтении вообще не поняла, из-за чего весь сыр-бор (чего же вы хотите от семилетней девочки, воспитанной бабкой-учительницей?), зато в старших классах к середине сползала в подстулье. Алсо, в трилогии о Корфу доставляет испорченный английский местного жителя Спиро — вернее, гениальная его передача суровыми русскими переводчиками (не надмозгами, а именно переводчиками!). Про Спиро, кстати, тоже не мешало бы запилить, тем более что тот же Фон Бафута уже есть.
Ну, кирпичный эффект "Перехода" переоценен, ИМХО: готический ужас, как есть, слегка напоминает Лавкрафта, очень сильно на любителя... Но писано неплохо, да.
Еще про Рози - моя родня запилите. Про слониху. Доставляет каждый персонаж, я ухохатывался.
А еще Дарелл в вахамму мог же!
Сложилось стойкое ощущение что товарищ писатель приврать был весьма горазд. Многие описанные в книгах (и тех что про семью, и тех что про другое зверьё) ситуации натуральнейший театр абсурда.