Обсуждение:Хатуль мадан
Что сия статья забыла в категории матан?
я немного оформление исправил, вроде мем годный. 04:39, 5 апреля 2009 (MSD)
I doubt. Сам из Израиля, но по-моему, на Лурке этому не место. Плашкоебством заниматься не собираюсь, удолите кто-нить? :)
- Израильтяне в уютненьком?! Кто здесь?! (Beer-Sheva >*-) )
- А ты думал! Мы повсюду! :) Хайфа унд окрестности. (Капча Haifa Student неиллюзорно намекает :) )
- mov ecx, string; mov ebx, 1; mov eax, 4; int 0x80; string: db 'Technion?';
- А ты думал! Мы повсюду! :) Хайфа унд окрестности. (Капча Haifa Student неиллюзорно намекает :) )
Мля, хуйц его знает. История доставила, но...мем не выйдет, а в копипасту по форме не подходит.
Да пусть висит. Вроде не раздражает.
Двачую, луркоморье не бумажная энциклопедия.Да, прикольно.
Суньте в категорию о котах.
Сколько человек знает об этом? Сколько считает это мемом? Только автор, видимо.
- знают-то немало - история быстро расползлась по русскоязычным израильским интернетам, и даже вроде где-то в российских засветилась. Вот только мем-ли? I doubt.
- Мем, просто очень новый.
- Может плашку "дать время на распространение"? или как там оно было?
- Уже очень много. Свалка не дремлет.
- Вполне распространилась и по российским. Был приятно рад его тут узреть.
- Мем, просто очень новый.
История доставляет. ИМХО пусть у кошаков висит. Выпиливать просто жалко.
- Луркморчую.
- Хорошая история, годная. Не порвало, конечно, но и улыбнуло изрядно. Оставить ящитаю.
Обсуждение доставляет, читаю и умиляюсь. Блджад, мое уютненькое, ты делаешь из меня антисемита.
- Вы говорите это так, как будто это что-то плохое.
Лажа какая-то, а не мем. Алсо, что за плашка с Апачем, я что-то пропустил?
Реквестирую ответ на главный вопрос - помогло ли это призывнику легально откосить от армии, не лишившись при это гражданства.
- Деточка, у них это не принято. Там все служат.
- Что, и даже инвалиды? Я знаю, что не принято. Но не все же такие дураки, чтобы под арабские пули лезть? Тем более, если парень из России приехал, откуда у него желание служить?
- Ну как тебе сказать? Есть косильщики и немало. Но вот среди выходцев из России их поменьше. Эта армия как бы действительно защищает жизнь родных и близких. И есть от кого защищать, неиллюзорно есть, к сожалению...
- Значит палестину бомбить - нормально, ядерное оружие разрабатывать - нормально, а терпеть ответных звездюлей жиды не хотят?
- Ну как тебе сказать? Есть косильщики и немало. Но вот среди выходцев из России их поменьше. Эта армия как бы действительно защищает жизнь родных и близких. И есть от кого защищать, неиллюзорно есть, к сожалению...
- Что, и даже инвалиды? Я знаю, что не принято. Но не все же такие дураки, чтобы под арабские пули лезть? Тем более, если парень из России приехал, откуда у него желание служить?
юмор про "на луКОморье" на луРкоморье
Гойспода, мне уже таки стыдно признаваться, но в средней школе я прогуливал уроки иврита :( Слышал краем глаза, что «кот» на иврите будет «кац». Я совсем неудавшийся еврей, или еще можно что-то исправить?
- кац - это таки не из иврита, а из идиша. Представьте себе, это две большие разницы
Давеча и в газетах засветился, в частности в "Моей Семье".
Реквестую историю о задорновском плагиате в эту статью [1]
- Мем - УГ... Но то что за ретрансляцыю бояна с
недопсевдопетросяна жеды спросили за афтерские права, это конечно кошерно. Если, конечно не песдят, как всегда.—Мимо проходил
А может как параллель с совецкими мемами заделать мемы "наши за границей"?
есть же куча всяких широкоизвестных приколов с неправильными переводами, дурацкими ситуациями и так далее - которые для всех русскоговорящих в интернетах уже давно стали анекдотами. Навскидку щас не вспомню, но если порыться гарантировано найдется на статью. А в статью уже вполне законно слить и кота, и все остальное. Кстати Мозговая у израильтян сама по себе мем, Багиня же епта%
Зачем выпилили моё примечание о Задоронве? "Хатуль Матан" это действительно переделаный Задорновский "Девятый Вагон". Убедитесь сами http://www.youtube.com/watch?v=Qw9DdyfvXG8
- «Девятый вагон» – сам по себе ни разу не задорновский ;) Так-то.
- Может тогда назовёте кто именно? Или может мне догадаться? Наверняка Жванецкий. Или среди юмористов есть теневые авторы аки теневая "певица" Миража Маргарита Суханкина. )))
Кцин — кацин
Не «кцин», а «кацин».
- Примечание. Комментарий ни грамма неграмотный, правильно все же «кцин», ибо это смихут.
Очень круто звучит: "коту ль матан?" :)
"У Лукоморья..." на иврите. Я просто оставлю это тут. Надо будет - добавите в статью.
— Мимо проходил
Минутка занудной грамматики
В результате имеем конструкцию из двух существительных («смихут»)
Смихут - это сокращенная форма от двух существительных, второе из которых было в родительном падеже (бейт шемеш == ха байт шель шемеш). Тут же просто два существительных, как и в русском "кот - ученый", или "кот - уборщик". Так что ни смихут это ни разу. Привет из солнечной Хайфы :)