Обсуждение:Язык падонков
Is this entire site not written in this language? or am I reading it wrong?
"Начнем про «йожега» с чего-нибудь банального — цитаты великого русского поэта Пушкина" -
- Тут это... вобще-то бродит один ЙоЖег, который обожает выпиливать неоднозначности... и статьи до их создания.
Пушкин - банален?! ОМГ! Аноним, ты ёбнулся? (А может, я - быдло и чего то не понимаю?) ((Удафф, залогинься))
- Пушкин не банален. Он классичен!
Эм.... как понимать "Артикли"? Tenebrosus Scriptor 22:03, 21 сентября 2007 (MSD)
гонево в "истории" - было не так. Правда такова: американчег сказал что это не албанский сервис, а американский, и поэтому подобает писать на американском.
- Вы все не правы! Диалегт, о котором речь в америке называется Крэйб. Популярен у аглицких портовых рабочих и (до их вымирания) у
извозчиковкэбманов. Так вот, его не все америкосы на слух понимают...
а оформить по человечески религия не позволяет? --NDN 21:40, 29 января 2008 (MSK)
Это самопеар?
ниибаца - это наречие а не глагол
История и вообще отождествление "язык падонков"="олбанскей"
В текущей версии статьи написано, что олбанскей (и он же почему-то называется языком поданков) возник в результате флешмоба под общим названием "Учи албанский". Эта неправильная версия не выдерживает никакой критики.
Язык падонков сущестовал задолго до 2004 года и аккумулировался в сети ресурсов "падоначьего" направления, среди которых пресловутый удафф.ком, скоцтво.ком, факру.нет и прочие, причем уже тогда вполне сформировался и носил наименования "падонк-стайл", "орфоарт" (и проч.) в зависимости от стилистики. В качестве пруфлинков предлагаю обратиться к архивам удафф.ком за период, предшествующий постолбанскому.
При этмо стоит заметить, что падонк-стайл часто формировался как ответ сетевой "интеллигенции" или попросту опытных пользователей на экспанцию быдлоинтернетчикво в период снижения стоимости соединения и, соотвественно, повышению доступности доступа в интернет для населения, не обремененного интеллектом. Лулзы от пародирования характерных ошибок напирающего стада нубов приобрели такую популярность, что со временем все больше посетителей перенимали такую манеру общения, одно из направлений которого филологи называют "орфоартом" - т.е. изложение мыслей на приукрашенном нехарактерными буквосочетаниями слоге.
- 100 раз согласен. Генеалогия языка в статье показана не верно.
- А вот история возникновения, указанная в вышеприсутствующем абзаце, IMHO, максимально близка к правде.
- Сам лично в годах 92-9-х кривлял молодежь, которая постила в телеконцеренциях сообщения со словами "извЕните" и т.п.
- Вобще-то история проистекает к ещё большей древности, ибо корни пускат в древний ещё FIDOшный обычай - одёргивать любителей, за недостатком контраргументов по конкретной теме, придираться к орфографии собеседника. Откуда и возник исторически метод тонкого троллинга, изначально провоцировавшего "албанской" орфографией и стилистикой таких личностей под последующее аккуратное вписывание им [+]иков... и последующий выпил из эхи в R/O (ибо три плюса светили баном). Т.е. когда ещё этих Ваших интернетов не было, в Голом Деде по этому поводу уже прилично срались... А Голый Дед известен уж с начала 80-х это точно (как 2:5045/10.3 подтверждаю).
Семя "олбанского" всего лишь попало на благодатную почву в пору массового подключения в сеть быдлонетчиков и по неведомым причинам стало олицетворением расцвета всего падоночьего.
В свете изложенного считаю текущую версию необоснованной отсебятиной и предлагаю переписать статью
Поцанчик с интернета
- кстате да. Надо обязательно упомянуть то что большинство падонков и примкнувших к ним вполне способны пейсать грамматно, на радость и умиление любому граммарнаци. Но сознательно пейшуть как слышицца, ибо это инструмент передачи презрения и НЕНАВИСТИ ко всему этому вашему окружающему миру и интернетам в частности. Недостойным того чтоп туда писали грамматно, а вот для (псевдо)быдла - в самый раз. Этакий грамматический инструмент создания атмосферы в тексте. Альтернатива еще хуже, смайлики (бюэ) - чсх, падонки и смайлофаги практически не пересекаются.RLHM 19:09, 5 октября 2008 (MSD)
- Еще одним фактором взрывного распространения стало осознание неграмотным быдлом возможности прикрыть свою тупость орфоартом.
И вообще - если считать, что название "албанский" пошло от этого поста в жж - то что за бред написан в разделе история? Автор хоть комменты к посту читал или где?
Переписал историю методом частичного копипиздинга из обсуждения, да простят меня благородные доны. Алсо реквестирую лулзов, ибо сам не силен.
- Раздел "История" суть просто бред и интернет-мифология.
Галковский. Общие рассуждения об андеграунде
В САМОМ ПО СЕБЕ в андеграунде нет ничего криминального и антикультурного. Любое творчество это новаторство, а новаторство это всегда разрушение. Момент созидания это хаос строительных лесов, сваленных материалов, саморазрушающихся экспериментов. У художника есть не просто право на ошибку, а всё его творчество в момент творчества это ошибка. Поэтому у него не просто право, а карт бланш. Перевожу на русский язык: «может делать что хочет». Безо всякой оглядки.
И про примеры
Также непонятно приведение в качестве примеров текстов с притянутой за уши орфографией, явно выжатой из скудного умишки лишь ради стремления пребывать в русле общей преведно-олбанской идиотии.
"№;
«англоговорящий пользователь (как выяснилось впоследствии, тонкий тролль)» — он не тролль, а тупица.
Re: Learn Bobrussian...
В статье свалены в одну кучу три совершенно разных культурных феномена:
1. Падонковский язык - альтернативная орфография пользователей ресурсов udaff.com и ему подобных. 2. Обучение албанскому - собтвенно, то, что мы видим в комментах к посту ЖЖ-юзера onepatop. Один блоггер пишет хуйню, в результате к нему в уютненький приходит толпа троллей и невозбранно травит. 3. Альтернативная орфография, популярная несколько лет назад на лепре. Отличается от падонковской. Если падонковский текст при чтении вслух практически неотличим от нормального русского, в лепро-орфографии писалось настолько выморочено, что даже трудно произнести вслух. "Превед, кросавчег! Кагдила?" - это именно оттуда и к падонкам никакого отношения не имеет. Алсо, эта орфография на лепре давно вышла из моды и теперь за ее использование можно нехило огрести говна в лепро-карму. 4.Поддержу аффтора предидущих трёх мессагов.Падонки за честоту йазыка!
У языка есть автор!
Кто решится улучшить статью (я ниасилю) - загляните сюда [| Колонка Гаги II, выпуск 65, у языка есть автор]. —Мимо проходил
Люди, впилите также про...
- вопрос Путину о перспективах введения Олбанского языка, как государственного в РФ. (и каким был ответ)
- процесс введения Олбанского языка, как государственного, которому началом послужила новая реформа.
Люди, вопрос не в тему, но по случаю.
Вот оценив начало сего словарика мене интересно. Знаю есть плашка о взаимоисключающих параграфах. А плашки о взаимоисключающих плашках почему-то нет (или есть?) Бо если и впрямь нету - срочно надо запилить!
Вот былинный пример применения такой плашки - как раз над этим словариком ;) Бо Капитан Очевидность явно намекает шо обе плашки врутЪ. И Анонимус не в понятках - так всё ж викифицировать или выпилить?
з.ы. Учить рекурсию не посылать! :[|||||||||]:
кабуча-есть ничто иное,как"суКА еБУЧАя".Это олдфажный анекдот за пьяного мужа.
"Я бы вдул" не входит в язык падонков, это мем демотивации.
Интересно, кто это переправил "Язык падонков вышел на употребления" на "Язык падонков укоренился повсеместно"? Где он укоренился? Все правильно раньше в статье было: кроме нескольких обкатавшихся оборотов вроде +1, КГ/АМ, афтар жжот - ни в Интернете, ни тем более в реале никто на языке падонков давно не говорит.
Паста двухгодичной давности
Нарыл в коментах на ютубе под музыкой к мульту такой вот высер,попытка двух жжшников смищно переложить олбанский на цитаты из мультфильма. Нахера это было нужно строчить в комент под видео,тайна великая есть. Ну а так,пусть в обсуждении полежит,авось пригодится.
Собственно,паста:
Посвящается утомленным албанским путникам, а также путникам, утомленным албанским
"Держи курс на систему Медузы!"(с) = "в Бобруйск, жывотное!". "Могу предложить говоруна"(с) = "учи албанский". "Это склисс, он ничей"(с) = боян. "Отличается умом и сообразительностью"(с) = "аффтар жжот!". "Растительности нет, полезных ископаемых нет, воды нет, населена роботами"(с) = "кг/ам". "Это тигрокрыс с планеты Пенелопа. Он питается дикими быками"(с) = "ужос нах!". "Дерржаться нету больше сил!"(с) = "ржунимагу!". "Оставайтесь! Будете Гениальным Механиком Планеты!"(с) = "аффтар, пеши исчо". "Придется вам смазку менять"(с) = "аффтар, выпей йаду". "Здравствуй, смееелая птица!"(с) = "первый нах!". "Ну я же просил 400 капель, а тут 402!"(с) = "ниасилил". "Не люблю я этих тайн и загадок!"(с) = "ацтой!"
UPD. А вот наиболее удачные, на мой взгляд, добавления от domi_nic, _talya, gifi.livejournal.com/ и pinkbagheera.livejournal.com/:
"Уж больно здесь красиво! Жди беды"(с) = "где ты берешь эту траву?". "Он станет фиолетовым, в крапинку!"(с) = "готичьно". "Правый хвост длиннее!"(с) = "о..ть, дайте две!". "Чудо враждебной техники"(с) = "аццкий сотона!", либо "кг/ам", либо "ахтунг". "Мы не бандиты! Мы благородные пираты!"(с) = "слив засчитан!" "Я знал, что это добром не кончится!"(с) = "убей сибя апстену". "Вы спаслиии меня!"(с) = благодарность за ссылку. "Папа, смотри! Там доктор Верховцев!"(с) = "фсем фтыкать". "Понесла птенцам новую игрушку"(с) = "фтопку!". "Нет Алиса, ты именно напрашиваешься!"(с) = "киса куку".
— Мимо проходил
У небызвестного Терри Пратчетта (к сожалению читал в переводах)либо ВСЕ население Плоского мира апсалютно безграмотно, либо неслабенький стеб над английским вариантом албанского, ибо даже тексты газет написаны "с ашипками"
Лол,тогда я себе глаза выдру. — Linnleya 00:02, 1 июня 2014 (MSK)
— Немного истории
"он до вступления на трон так и не осилил ни орфографию, ни пунктуацию, писал с диковинными ошибками («идеот», «а вось», «при дерзския»), любил ставить, где надо и где не надо, букву «ять», а знаков препинания вообще не признавал, кроме восклицательных, которые он вбивал, как гвозди, по два-три-четыре кряду" - Это про Александра III. А вот про другого деятеля "в слове из трех букв делал 4 ошибки: «исчо», вместо «еще»". Цитаты отсюда - http://scepsis.net/library/id_1517.html
Свалочка же!
На свалкоюрг часто встречается произвольная расстановка пробелов в тексте, желательно, таким образом, чтобы смысл написанного с первого прочтения не был очевиден.
Мнение со стороны параши
Падонкафский язык - это имитация речи сифилитика. Провалившийся нос - одна из стадий сифилиса, а пока он ещё совсем не отвалился, появляется эдакая гнусавость, которая отличается от гнусавости от простуды или сломанном носе. Сифилис же поражает ещё и мозг (пациент находится в постоянной эйфории - за научными данными к медикам), так что носитель сабжа ещё и символизирует упоротость крайней стадии.