Участник:Nadrig/Кириллица

Материал из Lurkmore
Перейти к навигации Перейти к поиску

Кириллица — православная славянская локализация православного же греческого алфавита. Была запилена в IX веке и стала первой (и последней, на данный момент) славянской письменностью (некоторые личности говорят о древнеславянских рунах, но всем неизменно насрать на их мнение).

Внимание! В дальнейшем тексте неисчисляемое существительное «кириллица» будет изменяться по числам! Будьте осторожны.

Суть

Кириллицу задумали, как ни странно, греки (и примкнувшие к ним болгары), ибо к ним как раз в этот исторический момент понаехали тысячи славян, которых нужно было обратить в свою веру, умаслив чем-нибудь. В итоге возникло даже две азбуки: кириллица —— поверхностно перерисованный греческий, и глаголица —- в которой буквам придали весьма креативный дизайн.

Изначальная азбука состояла из: 43 буквы, 2 из них нечитаемые, ещё 6 —— ненужные, ещё 7 -— непонятные.

Азбуки развивались, в них запиливались одни буквы и выпиливались другие, потом эти другие снова были запилены обратно… В общем, за 11 веков существования были успешно проёбаны все исконно греческие буквы, а также, за компанию, несколько своих.

Распространение

Глаголица как-то не покатила (её юзали более или менее широко только хорваты), зато кириллица народу понравилась и стала невозбранно использоваться всеми православными европейцами, кроме греков — даже в как-бы-романоязычной Валахии (где была выпилена только в конце XIX века).

Славяне-католики смотрели (и сейчас смотрят) на сабж весьма скептически, однако у бацьки римского быстрое распространение нового алфавита вызвало butthurt, а у германского духовенства — драмы. Одно время было собирались ввести кириллицу в Чехии, но местных славян-инициаторов подвергли травле. Алсо, в XIX веке над поляками нависла неиллюзорная угроза кириллизации, но эта инициатива россиянского императора окончилась фейлом, ибо для поляков русские всегда были азиатскими варварами. Также кровавый царский режим пытался кириллизировать и литовский язык. В данный момент сербы активно декириллизируются, переходя на хорватский алфавит, безусловно господствующий в сербонете. Потому что это стильно, модно и молодёжно. Опорой кириллицы в Сербии стала провинция, в столице же всеми силами хотят европеизироваться, посему пишут, как правило, латиницей, причём не только в сети, но и оформляя вывески, печатая газеты и т. д. Сербская википедия также двуалфавитна, с автоматической конвертацией текста из одной азбуки в другую.

Зато постепенное расширение Рашки на восток и юг само по себе вынудило тамошних аборигенов перейти на кириллическую раскладку, результаты чего мы сейчас и наблюдаем. Латинский алфавит, в России, на данный момент имеют только карельский и вепсский языки (с 2014 года ещё и крымскотатарский, который тащемта был переведён на латиницу по турецкому образцу и подобию, сразу после распада СССР ). Во многом позиции кириллицы держатся на административном ресурсе, препятствующем переводу ряда языков, вроде чеченского и татарского, на латиницу, за которую ратует туземная интеллигенция. Ибо законодательно запрещено официально использовать латинский алфавит для тех языков, которые хотят использовать в делопроизводстве. После 91 года, в некоторых странах кириллица постепенно вытесняется латиницей, так родственная Турция в XX веке перешла на латиницу (с арабицы) и теперь агитирует поступить так и другие тюркские страны: Азербайджан, Туркмения и Узбекистан успешно покинули кириллический блок, планирует отойти Казахстан. В Монголии, при господстве кириллицы, возрождается старомонгольское письмо. А в Таджикистане мечтают отказаться от кириллицы в пользу арабской вязи, мотивируя это тем, что она лучше подходит под таджикский язык.

Разновидности

Алфавитов, основанных на сабже, существует более чем. Их можно условно поделить на две группы: славянские и неславянские. В азбуках второго типа чаще всего сильно дохуя дополнительных букв и хитрые правила их употребления. Также, в неславянских кириллицах обычно куча всяких разных акутов, краток и прочих диакритических знаков.

Славянские кириллицы:

  • Русская. Nuff said.
  • Болгарская, от русской отличается отсутствием ё, э, ы. Буква ь для болгарского письма весьма и весьма нехарактерна, но для передачи нейотированного ё используется сочетание «ьо». Как-то внезапно, да?
  • Украинская и белорусская, тоже похожи на русскую, отличаются наличием ў, і, ї, є. В белорусской - ещё и щ отсутствует.
  • Югославские (сербская и македонская), в которых нету йотированных, православный й заменён на буржуйский ј, а также прикручены жуткие, нечитабельные шипящие.

Неславянские кириллицы:

  • Казахская (есть мнение, что самая читабельная из всех неславянских), киргизская, тоджикистонская, монгольская. Более или менее понятны рашнсам.
  • Татарская, вокруг которой перманентно муссируются срачи. Казанские ханы тайком хотят утопить кириллицу и поставить на её место алфавит загнивающего капитализма.
  • Чеченская, с которой с лихие девяностые разгорелась нехилая драма (которую на фоне прочих событий никто не заметил). Суть та же. От русской отличается наличием специальной палочки Ӏ, на письме заменяемой на 1, ввиду отсутствия специфической северокавказской ракладки.
  • Прочие (тысячи их — абхазская, якутская, ингушская и т. д. Что особенно приятно, православную азбуку юзают даже в Пиндосии: w:Алеутская письменность).

Невыносимо доставляющие буквы славянских кириллиц

Не все владеющие кириллицей осознают всей её весёлости.

Неславянские кириллицы

Әә

Звук, немного похожий на первый в слове apple

Ғғ

В принципе, тот же украинский звук [г] (звонкий [х]). Использовался в азербайджанской кириллице. В конце слова тупо оглушается до «х», в середине слова нередко вообще выпадает. В турецком, впрочем, та же самая фигня.

Ққ

Ңң

произносится ng

Өө

Ұұ

h

Ыы

Несмотря на внешний вид в казахском произносится как "ы краткое".

Практическая выгода

Как можно было использовать всё это дело потехи ради -— уже было намекнуто. Можно заявиться на пшецкие имиджборды и заниматься тем же делом. На ура прокатывают аргументы вроде «Кириллица хорошая, годная», «Кириллица подходит для польского, потому что он славянский» и, собственно, срачеобразующий «Кириллица в России и поэтому должна быть и у нас». Срач случится только в том случае, если вдруг поблизости окажется русофил с АГП… А вот тонны гневных постов обеспечены в любом случае. Ну а нам-то что?

Увы, такие методы доступны не каждому. Очевидно, для извлечения лулзов требуется хотя бы минимальное понимание соответствующего языка.

Гораздо вкуснее —- пойти другим путём и вбрасывать на русских говнофорумах/говнобордах тему о переводе рашенского на латиницу. Вот здесь познавательные копипасты не заставят себя ждать. Примечательно, что треды такой направленности нередко возникают в /fl/ Сомалича и подолгу держатся на плаву.

См. также