Lurkmore

Глокая куздра

A long time ago, in a galaxy far, far away...

События и явления, описанные в этой статье, были давно, и помнит о них разве что пара-другая олдфагов. Но Анонимус не забывает!

Глокая куздра (полностью фраза звучит, как «Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка») — древнейший мем, придуманный аж в 1928 году филологом Л. В. Щербой как пример искусственной фразы, в которой все корневые морфемы заменены на бессмысленные сочетания звуков. Фраза создана для иллюстрации того, что многие семантические признаки слова можно понять из его морфологии.

Впрочем, хитроумные лингвисты скоро показали, что там не всё так просто, родив примеры типа:

  • «Закусочная турка нагло обманула казака и дурачит казачонка»,
  • «Дикая собака динго трепанула волка и увечит волчонка»,
  • «Слушая брата сильно психанула сестра и молчит сестренка»,
  • «Выискивая зёрна проворно гребанула ворона и кормит вороненка»,
  • «Завидевшая обидчика высоко маханула обезьяна и манит обезьяненка»

и ещё полдюжины таких же.

Идейно схожими выражениями вполне можно считать сепульки, лятор, упячку, а также известные по произведениям Людмилы Петрушевской «Пуськи бятые» и «Бармаглота» Льюиса Кэролла. Также следует отметить противоположные выражения типа Батарея или, например, фразу «Colorless green ideas sleep furiously» — грамматически верную и составленную из осмысленных слов, но не имеющую смысла в целом.

Moar

Сказка про Бутявку (ٿ)
Сказка про Бутявку (ٿ)
Бутявка

Сяпала Калуша по напушке и увазила бутявку. И волит:

— Калушата, калушаточки! Бутявка! Калушата присяпали и бутявку стрямкали. И подудонились. А Калуша волит: — Оее, оее! Бутявка-то некузявая! Калушата бутявку вычучили. Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки. А Калуша волит: — Бутявок не трямкают. Бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые. От бутявок дудонятся. А бутявка волит за напушкой: — Калушата подудонились! Калушата подудонились! Зюмо некузявые! Пуськи бятые!

Л. С. Петрушевская, «Пуськи бятые»

Драмбуник латко крипетил вакого горселёнка.

Из школьного учебника по русскому языку (Бабайцева В. В., Чеснокова Л. Д.)

31 S Kramarov 1969 С Крамаров Блямблямчики / Цурипопики
31 S Kramarov 1969 С Крамаров Блямблямчики / Цурипопики
Блямблямчики не вегереснируются!

— Выстребаны обстряхнутся, — говорил он, — и дутой чернушенькой объятно хлюпнут по маргазам. Это уже двадцать длинных хохарей. Марко было бы тукнуть по пестрякам. Да хохари облыго ружуют. На том и покалим сростень. Это наш примар…

Дон Рэба пощупал бритый подбородок. — Студно туково, — задумчиво сказал он. Вага пожал плечами. — Таков наш примар. С нами габузиться для вашего оглода не сростно. По габарям? — По габарям, — решительно сказал министр охраны короны. — И пей круг, — произнес Вага, поднимаясь.

«Трудно быть богом» (А. и Б. Стругацкие)


Ведь это неясыть поет...

...Шапку Сшибает бредняк.

— Тут неглыбко: Выбредай на берег!

Игорь Григорьев

Скрозь елань, где елозит куржа,
Выхожу с ендалой на тропень.
А неясыть, обрыдло визжа,
Шкандыбает, туды ее в пень!

Анадысь, надорвав горлопань,
Я намедни бежу в многоперь,
На рожон, где нога не ступань.
...Но неглыбко в стихах и таперь.

На олешнике бязь.
Ан пупырь
Врастопырь у дубов раскоряк.
Вопия, контрапупит упырь
Мой стихорукотворный бредняк!..

«Поэтический бредняк» (А. Иванов)

Для тех, кто не знал.
Для тех, кто не знал.


Картина VII:

Драй Маклохия с Кривчаком. Сначала Кривчак тютюкнул Маклохия. Потом Маклохий тютюкнул Кривчака. Оба дрюк дрюка тютюкают и, если еще могут, пивакают. Но вот Маклохий смизыкал всё, чему его учили в шалаге, и одним тютюком отбаркасил Кривчаку чердачину. Кривчак ошумлён. Без чердачины он уже не злопукий Кривчак, а добрюхий Кравчук.

«Маклохий И Альмивия» — ВНЕЗАПНО, опера.

Открылись вербовочные пункты; из университета исчезли молодые люди; по городу маршировали войска, набитые солдатами составы челноками сновали туда-сюда. Кампании военных займов, гражданские патрули, женские вспомогательные части, дамские общества милосердия, девушки за рулем санитарных машин - война по всей форме; и все это под беспрестанно повторяемый лозунг: «Куздра будланула бокров!»

Майлс Брейер , «Куздра и бокры»

Существует песня группы Хор Космодесанта «Глокая куздра», чуть более, чем полностью состоящая из вышеуказанной копипасты. Эта песня также цитируется в романе С. Логинова «Свет в окошке».

Ссылки

См. также


w:Глокая куздра