Рукопись Войнича

Материал из Lurkmore
(перенаправлено с «Манускрипт Войнича»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рукопись Войнича (англ. Voynich manuscript, ивр. כתב יד וויניץ, войн. «fachys ykal») — гримуар из тайных библиотек Ватикана, уже более 600 лет смущающий умы простых смертных.

Суть

Обыкновенная книга с картинками, написанная от руки на чистом пергаменте. Нет помарок, но нет и буквиц, чётко выраженных полей и прочих атрибутов профессионального переписчика. Титульного листа нет, оглавления тоже. Похоже на травник, магический трактат или иную алхимическую атрибутику. На страницах есть номера, но они писались другой рукой — и похоже, кем-то из более поздних владельцев. Последняя — 272-ая, но сохранилось только 240. Тут важно помнить, что обложки у тогдашних рукописных книг почти никогда не было — они представляли собой стопку листов, иногда пронумерованных, которую относили к переплётчику.

Вы скажете: «Что такого? Книга как книга, просто очень древняя». — Но вся проблема в том, что такая письменность больше ВООБЩЕ нигде не встречается.

Внутри

Душеголовый жуколист
15 век, не хухры

Тёма о рукописи Войнича

Текст представляет собой настоящую абракадабру, которую прочитать не может даже самый упоротый лингвист, знающий все языки, на которых тогда говорили в Европе. Единственное, что тут можно понять, это картинки — совершенно ни на что не похожие, но об этом — ниже. По ним и делят Рукопись на следующие разделы:

  • Ботаника — нарисованы растения, которых в реальности никогда не было. Или были, но их быстро скурили по каким-то причинам до нас не дошли. К каждому дописано несколько абзацев непонятного текста. Одна из первых теорий содержания книги гласит, что она — обыкновенный травник.
  • Астрономический — зодиакальные созвездия, круглые диаграммы, голые женщины, которые держат подписанные звёзды. Автор подписал каждую звезду по-своему, так что ни одни названия не походят ни на европейские, ни на арабские. «Водолей» и «Козерог» утрачены (возможно, там и была Главная Тайна). Данный раздел прибавляет к теории о травнике еще и алхимический смысл.
  • Биологический — плотный неразрывный текст со включённым обтеканием картинок. На картинках — трубы, потоки, пруды и купающиеся в них голые женщины, некоторые в коронах. Потоки явно что-то символизируют: они сплетаются в узоры, уходят в трубы и иногда превращаются в руки, ноги и хвосты. Почему назвали биологическим — загадка, которой нет ответа, ибо на биологию там нет и намека.
  • Космологический — ещё какие-то круговые диаграммы. Имеется громадная вкладка, на которой нарисована «карта» из шести островов с замками, дамбами и чем-то ещё. Впрочем, на реально существующие места не похоже. Кто-то предположил, что автор описывал Голландию (хотя зубцы на башнях — североитальянские).
  • Фармацевтический — куски растений, подписи и аптекарские сосуды на полях (опять же, алхимия).
  • Рецептный — cнова абзацы. Разделены цветочками, а может и звёздочками.
tetiboy.dom2

Автор (или переписчик) явно знает язык и пишет на нём не задумываясь. Язык очень похож на естественные языки с довольно долгой письменной историей. Шрифт алфавита выглядит весьма кошерно и удобен для скорописи. Стилистически он очень похож на т. н. беневентское письмо (из которого потом разовьётся готическое), вполне обычное для тогдашней Италии. Видно, что в языке есть и грамматика, и сложившаяся орфография (некоторые символы могут быть только в середине слова, некоторые по краям). По всем признакам, текст должен быть осмысленным — например, на каждой странице «ботанического раздела» первое слово встречается только на этой странице — как если бы на каждой странице описывалось конкретное растение.

По косвенным признакам ясно, что книга имела для хозяина (хозяев?) громадное значение и потенциально должна была храниться вечно. Она написана на новом, недешёвом пергаменте — при том, что Европа знала бумагу с XII века, а пергамент был настолько дорог, что иногда, за неимением лучшего, приходилось соскабливать старый текст и писать поверх. Судя по всему, переписчик был довольно опытен (буквы однотипны) и явно понимал текст: по цвету чернил видно, что он пишет 8 слов за одно макание пера, то есть 4 секунды на слово. При этом не подразумевалось дорогое подарочное издание: нет посвящений, гербов, буквиц, прочих роскошеств. Не является она и наспех сделанным на коленке артефактом. Анализ применяемых красок показал, что их состав и способ нанесения аутентичны для XV века, в то время как поздние подделки обычно сделаны из более доступных и быстрых в применении материалов. Краски использовались достаточно дорогие для своего времени, а технология их нанесения такова, что полное изготовление книги должно занять от года до двух лет, если только в нем не участвовало большое количество людей одновременно (то есть по человеку на страницу). Видимо, кто-то должен был это хранить и читать.

Одна проблема — прочитать его невозможно.

Для любителей посраться на форумах есть латинская «подборка» для похожих букв. Выглядит это вот так:

fachys.ykal.ar.ataiin.shol.shory.cthres.ykor.sholdy

sory.cthar.or.y.kair.chtaiin.shar.are.cthar.cthar.dan syaiir.sheky.or.ykaiin.shod.cthoary.cthes.daraiin.sa o'oiin.okeey.oteor.roloty.cth*ar.daiin.otaiin.or.okan sair.y.chear.cthaiin.cphar.cfhaiin - ydaraishy

voynich.ms

Если долго всматриваться даже на экране — со временем начнёшь высирать кирпичи. Проверено.

История

Судя по одежде на картинках, замкам, штриховке и радиоуглеродному анализу, написано где-то в начале XV века. Похоже, что автор бывал в Северной Италии (сосуды в алхимическом разделе похожи на венецианские, а у башен есть зубцы «ласточкиным хвостом», которые тогда были только в Ломбардии, а сейчас есть даже в Кремле). Возможно, рукопись писалась в два приёма, с большим перерывом.

Возможно, раскрашивал уже другой человек. Потом книгу явно хранили в слишком сыром месте, так что краски пропитали пергамент и оставили пятна на соседних страницах.

От ранних владельцев остались только номера на страницах. Есть подозрение, что нумеровавший тоже не знал языка и рассортировал страницы по «похожим» разделам (если переставить страницы в биологическом разделе, труба из одной страницы будет продолжаться на соседней). Потом потерялись ещё какие-то страницы — вероятно, на них были изображены неизъяснимые ужасы.

Впервые всплывает в начале XVII века. Первый точно установленный владелец — пражский алхимик Георг Бареш, который, впрочем, сам не знал, на каком языке она написана и откуда взялась. На первой странице расписался Якоб Гордчицкий — садовник и придворный лекарь императора Рудольфа II, большого любителя всякой алхимии. Впрочем, подпись на других книгах из библиотеки пана Гордчицкого отличается от этой.

В конце концов Береш обратился за справкой к учёному иезуиту Атанасиусу Кирхеру, эксперту по всем вопросам и всеевропейскому Онотоле, который считался большим знатоком древнего Египта и даже запилил коптскую грамматику. Первое письмо Бареша куда-то кануло, второе уцелело (но канула приложенная к письму прорисовка из рукописи). В нём алхимик жалуется, что на первое письмо нет ответа и что книга стоит у него без толку, хотя в ней наверняка зашифрована какая-нибудь древнеегипетская тайная наука.

Рукописью заинтересовался его хороший друг Йоханнес Марти, ректор Пражского Университета. После смерти алхимика он оперативно переслал книжку Кирхеру.

Именно в его письме сохранились сведенья, что доктор Рафаэль, учивший Фердинанда III чешскому, уверял, будто это книга из библиотеки кудесника Роджера Бэкона, и что император Рудольф II отвалил за неё 600 золотых дукатов. Впрочем, радиоуглеродный анализ явно указывает на начало XV века, а монах Роджер чуть-чуть не дожил до начала XIV.

Таким образом книга попала в Ватикан, где она и хранилась ещё три сотни лет. Наконец, в 1912 её купил расовый пшековый политэмигрант Вильфред Войнич — муж той самой Этель Лилиан Войнич, которая тоже писала рукописи.

С тех пор она смущала умы людей и роботов, которые тщетно пытаются понять, что за НЁХ перед ними.

Версии

Закрой ее, гадальщик, закрой — вид этих китайских знаков тягостен для моего сердца! Хорошо, я согласен на твою цену.
Если вы о томъ самомъ Войниче, у котораго Чонкинъ, — то его манускриптъ и языкъ манускрипта представляетъ собой квинтэссэнцію говна. Какъ и вся его печатная продукція.

Это мои субъективныя мысли.

ымперецъ срываетъ покровы

— …это произведение написано на основе `Рукописи Войнича`, см. википедию и вообще гугл

… — Привет. Что-то таинственное? почитаем. А музыка тяжела для восприятия. — привет. настолько таинственное, что почитать не удастся, придётся слушать :)

Одна из причин, по которой рукопись так привлекает внимание — взаимоисключаемость её свойств. То есть если взять N её свойств, то они могут отлично укладываться в какую-либо версию, но практически всегда найдется ещё одно свойство, эту версию опровергающее. Ниже приведены некоторые из комбинаций.

Травник/Алхимический трактат на одном из европейских языков, но самодельным алфавитом

Напишите Войничу!

За — похоже.

Против

  • Язык не похож на европейские. Одно слово может повторяться два-три раза, есть специальные символы для начала и конца слов (впрочем, это могли заимствовать из древнегреческого или испанского). Похожие вещи встречаются в языках Дальнего Востока. Но если бы это был известный язык или диалект, его бы легко опознали.
  • Травы не настоящие. Они нарисованы с нарушением пропорций и только похожи на настоящие. Цветки и листья узнаваемы, но они от разных растений. В символике многое непонятно — например, волосатые корни.
  • На картинках нет ни одного символа, которые имеются в прочих алхимических трактатах.
  • В алхимических трактатах нет ни одного символа, который бы использовался в книге.

В интернетах есть опасный человек svipor, который очень любит эту версию и всячески форсит свой перевод якобы со староитальянских диалектов. К сожалению, чтобы читать итальянский так, как читает он, надо быть специалистом галактического масштаба.

Травник/Алхимический трактат на одном из неевропейских языков, самодельным алфавитом

Да это же... конспект!!!

Хабра в теме

В настоящее время это одна из самых достоверных версий (наряду с версией про фейк). Точнее, под этим названием подразумевается группа гипотез, отличающихся следующими параметрами:

Исходный язык — наиболее вероятен один из языков Центральной или Восточной Азии, возможно, внутренних регионов, близких к границам нынешней Индии. Также есть предположение, что это один из языков индейцев Центральной или Южной Америки, но тогда возникают проблемы с хронологией.

За

  • Объясняет особенность лингвистической структуры языка манускрипта, которая не является полным фаршем, характерным для шифрования, но и не похожа на известные языки. Предполагается, что часть значков используются для передачи тональности и изменения интонации, которые очень важны во многих языках востока. Произвольный выбор автором (который вряд ли был профессиональным лингвистом) соотношения между символьной базой письменности и морфемными структурами языка делает практически невозможным идентификацию языка без знания его варианта того времени, так как по сути это шифр с одноразовым блокнотом. Сам язык к настоящему времени мог исчезнуть или серьезно видоизмениться вплоть до полной ассимиляции.
  • Известны случаи изобретения оригинальной письменности европейского типа для записи языков другой группы, например языка чероки.

Против

Манускрипт, судя по всему, подготовлен образованным человеком, уже отягощённым навыком написания аналогичных произведений.

  • В случае принадлежности манускрипта к европейской культуре автор скорее использовал бы собственный язык для себя и соотечественников, или его упрощённый вариант для обучения аборигенов других стран (так, реально использовались упрощённые английский и испанский, а в случае миссионеров даже вульгарная латынь).
  • Если книга изготовлена в Европе по европейским технологиям, но для другой страны, то она предназначалось для культуры с довольно высоким уровнем письменности (развитая структура языка, кто-то должен читать и понимать это). Культура такого уровня, скорее всего, задолго до создания манускрипта использовала бы язык с другими артефактами (рукописи, посуда, таблички, расписки и т. д.), и его было бы легко идентифицировать по родственным языкам соседей: развитые народы Азии имели оригинальную письменность задолго до активных контактов с Европой. Если же письменность была изобретена под влиянием европейской культуры, то она была хорошо проработана (на что указывает структура и скорость письма) и имеет достаточно длинную историю. В любом случае, следы такой письменности должны были сохраниться до настоящего времени, а не остаться воплощёнными в единственном экземпляре.

Записки сумасшедшего

За — страдать таким — вполне в духе шизофреников и аутистов.

Против

  • Трактат очень «связный». Разделы оформлены однотипно, нет никакого буйства образов и красок.
  • Для создания настолько «языкоподобного» языка несчастному фрику потребовались бы как минимум Грааль, Код да Винчи, матан в объёмах хотя бы начала XX века и несколько покемонов.

Чья-то отличная шутка

Например фальшивая книга, призванная тешить ЧСВ хозяина. По-видимому, написана Леонардо да Винчи. Жил он примерно в то время (точность углеродного метода достаточна лишь для определения века, да и писать можно на созданном 30 лет назад пергаменте). В Ломбардии, где башни «ласточкин хвост», он был и работал (см. его произведение «Тайная вечеря»); приколы вроде зеркального письма любил. Леонардо был устроителем балов для придворных, а чтобы туда подняться, нужны связи. Некоторые придворные такие оккультные книжки ценят, так что почему бы и не попытать удачи? Работы для одной книги не так уж много, если подобные игрушки дают выход в высший свет. Леонардо в людях разбирался и просто не стал бы показывать её скептику. Да и что этот ботаник сделает в самом пиковом раскладе? Скажет «нет такой травы»? Ответ — «Это здесь нет. Ты на край земли сходи — там такой травы полно». Но и это пока что лишь гипотеза.

За — такие книги в принципе невозможно дешифровать.

Против

  • Слишком много работы для одной фальшивой книги.
  • Ботанический раздел исполнен слишком грубо, больше напоминает зарисовки деревенской ведьмы для себя, чем роскошный травник для магов 80 Lvl (см. сканы реальных травников XV—XVI веков — там куда более филигранное исполнение).

Хитрый шифр

Следовательно, чтобы прочесть, нужны решётка Кардано, резонатор Гельмгольца, больше золота и портативный дизассемблер.

За — становится ясно, откуда такая криптоустойчивость.

Против

  • Сложные шифры превращают текст в фарш, который совершенно не похож на «обычные» языки.
  • Если это — тайнопись, то очень кривая. «Чужаку» будет с самого начала видно, что «обычным» способом текст не прочитаешь и надо искать способ дешифровки.
  • Шифр не может быть действительно сложным — пишущий явно не испытывал сложностей с запоминанием строк и пишет их очень быстро, как если бы это был его родной язык.
  • Зачем шифровать 250+ страниц и оставлять при этом готовые подсказки в виде рисунков и подписей?

Книга по колдунству, написанная на искусственном языке

Возможно, в Европе существовало какое тайное общество колдунов, смотревшее на обывателей взглядом Свиборга и, дабы ощущать свою принадлежность к VIP, создавшее собственный язык, непонятный непосвящённым.

За

  • Колдунским трактатам присуще написание мёртвым или экзотичным языком, дабы непосвящённые не могли понять его сути, например, латынью, ивритом или арабским.
  • Специально созданный для этой цели искусственный язык гарантирует, что книгу может прочитать только посвящённый.
  • Несуществующие животные и растения — обычная деталь колдовских трактатов.

Против

  • Иных сведений об этом языке не дошло, значит, если тайное общество и было, то очень малое. Вряд ли кто будет ради 3,5 анонимусов создавать целый искусственный язык.
  • Искусственные языки обычно конструируются на основе естественных: эсперанто — на основе романских языков, словио — славянских, языки Толкина — на основе финского, валлийского и нескольких умерших европейских. Язык книги не похож ни на один из существующих. Вряд ли будут ради той же кучки анонов создавать искусственный язык с нуля, полностью придумывая лексику и грамматику: это значительно сложнее, чем основываясь на настоящих языках.

Книга, написанная на живом в момент создания, но мёртвом в наши дни языке

Народов в Европе всегда было много. Возможно, книга написана языком неизвестного малого народа, который погиб или ассимилировался более крупным, вместе с чем выпилился и его язык.

За

  • Ассимиляция мелкого этноса крупным и потеря языка мелкого — обычное дело. Так, за последние века русские ассимилировали множество финно-угрских этносов, те обрусели, перешли на их нашъ языкъ и забыли про свою национальность.
  • Особенным алфавитом профессионального ГСМ не удивишь: свои уникальные алфавиты, отличные от латиницы и кириллицы были (и есть) у многих народов Европы. Так, скандинавы и славяне использовали руны и глаголицу соответственно. Греки, армяне и грузины до сих пор имеют уникальные алфавиты.
  • Тем, что язык — не индоевропейский, тоже никого не удивишь. В Европе имеется немало народов, чьи языки не относятся к этой семье: финно-угрские нации, тюркские народы, калмыки (язык — из монгольских), мальтийцы (семитский язык), баски, множество неиндоевропейских народов Кавказа (некоторые имеют совсем уникальные языки, ни на что не похожие).

Против

  • Даже о потерянных языках сохранилось немало информации. Тут же, помимо сабжа, не нашлось ни одного свидетельства существовавшего языка или говорившего на нём народа.

Книга из параллельного мира

Аналогично варианту с другим языком, только до носителей языка надо добираться не морем, а через портал.

За — в параллельном мире будут и другие растения, и другая традиция, и другая письменность.

Против

Этот параллельный мир подозрительно сильно похож на наш.

  • Важные документы в параллельном мире тоже пишут на пергаменте — видимо, для большей сохранности. Неужели они не знают бумаги и других нанотехнологий? Китай знал бумагу уже во II веке н. э. (если не до того).
  • Эволюция животных параллельного мира в точности повторяет нашу. Иначе отчего радиоуглеродный анализ показывает всё тот же XV век?
  • В параллельном мире точь-в-точь такая же архитектура. Там делают венецианские стеклянные сосуды, а на стенах у замков — ломбардские «ласточкины хвосты».
  • В нём в аккурат такое же небо. И оно разделено на ровно такие же созвездия, как у древних римлян. И даже зодиакальный круг совпадает.
  • Жители параллельного мира — наши аналоги.
  • Цифры такие же, как на нашей Земляшке (см. № страниц (?) на листах в гойлерее). Хотя возможно, что их поставили уже позже, последующие владельцы.
  • Непонятно, зачем неведомому попаданцу таскать с собой эдакий гримуар.

Фейк

Медицина, астрология и мистика в те давние времена были весьма тесно взаимосвязанными дисциплинами. Огромная часть медиков занималась по сути тем, что разводила поциентов на бабки под самыми различными основаниями и предлогами. Имея на руках книгу, какбэ написанную на неизвестном языке, с неведомыми рецептами и прочей хуитой, можно было очень набить себе цену в глазах потенциальных клиентов. Так что, возможно, эта книга представляет собой один из древнейших фейков, единственный смысл которого — произвести впечатление на доверчивого невежду и стрясти с него побольше бабла. Как вариант, профит можно было получить, продав книжонку простофиле побогаче. В качестве такого лузера вполне подходит Император Священной Римской империи Рудольф II — первый известный владелец артефакта и по совместительству большой любитель тайных знаний и атсрала, отваливший за книгу около 2 кг золота. Что ни говори — а для столь солидного клиента можно и… не сдерживаться.

За

  • Исторически правдоподобная версия.
  • Количество людей, впадающих в тяжёлые формы СПГС после ознакомления с данным манускриптом, даже, казалось бы, в век высоких технологий.

Против

  • Чтобы всего лишь пустить пыль в глаза богатенькому, но невежественному Буратине, существуют куда менее трудозатратные способы, чем захуяривать ажно целый том с красочными иллюстрациями.
  • Лингвостатистические анализы показывают наличие структур, характерных для вменяемых языков.

Теологический трактат на языке древних укров

За — уже есть перевод.

Против  — кляті кацапи.

Самая старая в истории человечества D&D-книга

Версия от xkcd: аналог DnD
Один из уровней?

За — xkcd не даст соврать.

Против — TSR Inc тогда ещё не было.

Изготовитель манускрипта

Здесь рассматриваются следующие варианты: автор-европеец, автор-неевропеец и переписчик-европеец, красиво оформивший черновик неевропейского происхождения. Отсюда также вопрос о месте создания рукописи.

Автор-европеец или переписчик-европеец
За 

  • Технология изготовления, изображения на картинках, привычка к профессиональному письму.

Против
Автор-европеец

  • Непонятно, кто и когда создал этот алфавит и куда девались остальные тексты, на нём написанные.
  • Непонятно, зачем это было сделано и кто должен был быть читателем рукописи. Если другие люди — кто обучал их алфавиту? Если писалось для себя — кому может потребоваться таскать с собой сборник сведений о несуществующих растениях?

Переписчик-европеец

  • Манера написания указывает, что изготовитель хорошо знаком с письмом. Непонятно, откуда взялся этот опыт и где остальные артефакты, на которых он приобретался.
  • Заказчик должен быть весьма небедным человеком, о котором, скорее всего, остались бы иные сведения, кроме рукописи.
  • Рукопись скорее похожа на повседневную книгу, чем на дорогое издание, сделанное на заказ.

Автор-неевропеец
За 

  • Особенности языка — манускрипт мог быть написан человеком, который приехал в Европу и описывал увиденное (замки, алхимия) или написал подражание местным мистикам (алхимия, зодиак, растения). Все растения, костюмы и замки на рисунках — либо европейские, либо собраны из европейских «кусочков».

Против

  • Технологии изготовления.
  • По заключению специалистов из Пекина, в рукописи вообще отсутствуют какие-либо артефакты или признаки, характерные для народов, населявших территорию Китая и соседей.

Сквозь пыль веков

Что делать?

(спойлер: Бояться!)

В наше время

  • Codex Seraphinianus — закос с чудо-двигателями, гравицапами, БДСМ-устройствами и ожившими перцами. Наглядно демонстрирует, что при желании вполне реально создать совершенно бесполезную книгу с НЁХ-картинками — с оговоркой на то, что создана пятью веками позже и не обладает некоторыми замечательными свойствами рукописи Войнича. Слишком лощёно и современно, хотя некоторым доставляет.
  • Yume Nikki — похожее, но игра.
  • Номерные радиостанции — похожее, но по радио.
  • Dvar — похожее, но музло.
  • Таман Шуд — похожее, но покойник.
  • Тлён, Укбар, Orbis tertius.
  • A858DE45F56D9BC9 — похожее, но на Reddit. Дешифруют всем миром.
  • SCP-062 тоже в теме.
  • Отзыв Чудинова на эту статью.
  • А в Hack & Slash RPG-шке Torchlight 2 есть аж целый набор доспехов имени Войнича. Согласно описаниям предметов, их владелец обретет способность понимать тайный язык. Вот, в качестве примера, шлем.
  • Присутствует в высере под названием Assassin's Creed Rogue в качестве лютого артефакта, способного раскрыть тайные места в разных точках планеты. Данные места содержат в себе по объекту, напоминающему объёмную звезду Давида, при поломке которого начинается землетрясение, разрушающее всё вокруг.
  • Манга «Отель Войнича» — чёрная комедия с фансервисом про загадочный отель на краю света. К самой рукописи не имеет никакого отношения.

И тем не менее

Народ до сих пор на полном серьёзе тратит гранты, жжёт электричество, садит зрение и сушит мозги в попытках вникнуть в суть этих странных текстов.

Сперва русские математики в 2017 м немножко догадались, а после, в 2018 м, нейронные сети и вовсе практически расшифровали тексты. По результатам выходит, что эти ваши рукописи — таки евгейские медиевальные шуточки, писанные на евгейском иврите. В отличие от предыдущих потуг человечества, железяка смогла уверенно в слова, которые даже сложились в предложения. Слава роботам!

Но еще позже оказалось, что таки нет.

Ссылки


w:Рукопись Войнича en.w:Voynich manuscript

Loading comments...