Лесь Подервянский

Материал из Lurkmore
(перенаправлено с «Поддеревянский»)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание! Русскоязычному читателю на заметку.

Ввиду засилья в статье малоросского наречия украинского языка, щирi та співчутливі укры снабдили фразы на украинском русским переводом.
Для отображения поместите курсор мыши на непонятное, и тайна укрских иероглифов откроется вам через полсекунды.

Аве мені!

Лесь Подервянский — художник по роду деятельности и литератор по роду развлечений. Первый хохляцкий тролль, затролливший творческие союзы в те времена, когда не то что Двач, а и интернеты в целом ещё никто не изобрёл. Весьма культовая личность в среде украинских интеллигентов и вообще людей, мало-мальски отягощенных образованием и мозгом в целом, в частности на укронетах. Как и Т. Г. Шевченко, прославился вовсе не картинами, а писательской деятельностью. За последние 30 лет накатал порядка 50 пьес, многие из которых разобраны на цитаты чуть менее, чем полностью. Также частенько приглашаем на разного рода конференции по вопросам мата в украинском языке и вообще.

Пьесы

Творит
Герои «Сказки про репку» пришли за тобой, анонимус!
А еще он может так

Изначально писались исключительно для доставки лулзов узкому кругу товарищей, но со временем широко расползлись по городам и весям.

Подервянский стебал все, что тогда двигалось: «Богему» («Піздєц», «Місце встрєчі ізменіть ніззя, блядь!», «Сноби», «Нірвана»), межнациональные конфликты («Кацапи», «Гамлєт, або Феномен датського кацапізму»), просто текущую реальность («Цікаві досліди», «Дохуя масла», «Утопія») и т. д. Впрочем, иногда скатывался в совсем уж полный пиздец и абсурдизм («Рух життя або Динамо», «Павлік Морозов», «Іржик»). Судя по всему, все эти творения художественного ума тоже символизируют, но мысли по этому поводу расходятся. Что характерно, среди главных героев нет ни одного явно положительного и вызывающего сочувствие у автора, «скрізь підараси». И не согласиться с автором трудно. Некоторые утверждают, что автор принадлежит к школе футуристов.

Написано всё смачным суржиком, перемежаемым достаточно умелым, фигурным матом. При некотором напряжении вполне воспринимается и принципиально русскоязычным читателем/слушателем, есть прецеденты. Кстати, заценивать более чем настоятельно рекомендуется в аудиоформате, хотя доступны и транскрипты записей, а также издания вида «собрание сочинений».

Кстати, об использовании суржика. Есть мнение, что:

  • Это стеб над категорией лиц, не сподобившихся нормально выучить хотя бы один язык из двух. В результате с какой стороны ни слушай, аццкий говор.
  • Содержание не менее чудовищно, чем форма.

То есть автор дает описание такого себе жлоба. Заметьте, не расового украинца, а именно жлоба.

После вышесказанного становится невозможно смотреть украинское ТВ, а также читать украинскую прессу — постоянно чувствуется перо Мастера.

В темному кутку, приємної форми пикатий тєлєвізор «Sony» показує смішне і, в одночас з тим, трагічне кіно. Це не Кустуріца, і не Грінуей. Це засідання Верховної Ради.

Общепризнанны наиболее эпичные творения — «Гамлет…», «Піздєц», «Казка про рєпку, або Хулі не ясно?», «Павлік Морозов», «Місце встрєчі…», «Герой нашого часу». Соответственно, они же наиболее расхватаны на фразочки.

Также нужно заметить, что пьеса «Матриця», иногда приписываемая Подервянскому, на самом деле ему не принадлежит, а является дешевым закосом, как и многие другие фанские подражания.

Автор абсурдистских матерных пьес не считает мат и нецензурную лексику «плохими словами». «Все слова одинаковы», — говорит он в своих интервью и здесь в частности. — «Нет хороших или плохих слов. Скажите мне, что плохого в слове „хуй“, например? Это человеческий орган, посредством которого возникает жизнь». Но любители морали и нелюбители думать мозгом продолжают спрашивать Подервянского о матюках с настойчивостью запиленного винила. «Пользуетесь ли вы матом в повседневной жизни?» — докапывается журналист с М1 в этом ролике. «Я часто пользуюсь, когда надо, и не пользуюсь, когда не надо. Вот и все», — в стотысячный, очевидно, раз терпеливо талдычит Мастер. И не в последний наверняка.

Документально известно, что его преданно любят более чем многие красивые девушки Киева и других городов Украины и мира. Василиса Егоровна из одноименной пьесы, Мальвина и Синеглазка из «Места встречи», Шаленчиха из «Нирваны» и прочие героини имеют живых прототипов — девушек Леся, которые более чем рады остаться в его произведениях.

Подеревянский так же известен как автор украинской национальной идеи.

Некоторые произведения Мытця, переведенные на русский язык

Фанбаза

В среде фанатов также известен как «Митець» (читается мытэць), «Клясик». Наиболее упоротые почитатели в состоянии вспомнить какую-нибудь фразочку на любые случаи жизни. В сущности, цитирование ЛП сродни забугорному феномену цитирования Монти Пайтонов, то бишь иногда все сводится к банальному перебросу выдранными с мясом цитатами без какой-либо привязки к контексту и, вообще, понту ради. Были и постановки наиболее культовых вещей в экспериментальных и авангардистских театрах.

Сейчас

Начиная с двухтысячных новой драматургии за Лесем замечено не было. Последними знаменательными событиями были опубликование в 2006 году пьесы под названием «Блєск і ніщета гуманістов», унылой чуть менее, чем полностью, и совместное выступление Подервянского с Олегом Скрипкой в 2001 году, где они в ролях почитали некоторые избранные пьесы, а Скрипка неплохо подыграл на аккордеоне и гитаре. Также была поставлена епічна трагедія «Павлік Морозов» на профессиональном уровне и даже с приглашением нескольких известных украинских актеров. А группа энтузиастов под названием «Студія ЯD» сняла экранизацию «мистического самурайского боевика» по пьесе Мытця «Йоко та самураї». Это пример годного осмысления исходников.

Не позднее чем в 2013 по Украине прокатились гастроли никому не известной актёрской труппы из Киева с постановкой под щекочущим названием «Сны Василисы Егоровны». Сиськи и попка у самой Василисы Егоровны оказались то, что надо, чего не скажешь об откровенно хреновых её снах, где постоянно звучит заунывная гитарная психоделика, играемая руками, а из видеопроектора на стену и сцену ползут психоделические картинки, голосистая же барышня с психоделическими, опять же, песнями постепенно раздевается, но не до сисек. Действие состоит из сценок, каждая из которых условно равна одной «пьесе» Мытця. Начало каждой сценки объявляется барышней, которая выносит на сцену плакат с названием и свои неплохие обнажённые сиськи. Помимо раскрытой темы сисек зритель может насладиться матерной лексикой от самого Мыколы Вэрэсня (известный украинский телеведущий и актёр в этом шоу). В целом же, несмотря на западающих в душу актёров, красивые сиськи и Мыколу, приходит озарение, что ставить Подервянского так же безблагодатно, как филатовского «Федота-стрельца», поскольку писалось ради слова, а не для косплея. Пример негодного осмысления материала с ненужной нахуй в комедии абсурда претензией на элитарность.

12 декабря 2013 года Лесь предложил ввести в Конституцию Украины термины «Майдан» и «дохуя». По словам Мытця, «Майдан — це коли збирається якась-там кількість народу і вона має право викликати будь-якого підараса на Майдан і хай він звітує». «Дохуя ж — це таке юридичне поняття, коли вже можна. Чому дохуя? Тому що коли дохуя, то воно одразу видно».

На выборах президента Украины 2019 году до блеска лизал анус шоколадного барыги, за что получил звание почетного порохобота.

Избранное

Синематограф обратился к жизни самураев. Озвучивает автор.
Лесь и его котик

Одной из наиболее используемых цитат является фраза «Купатись чи не купатись?», аллюзия на шекспировское «Быть или не быть?». Как правило, выражает, что перед использующим её в данный момент стоит моральная дилемма, при этом результаты принятия того или иного решения использующему ее будут, скорее всего, одинаково похуй, да и сама дилемма уже порядком его заебала.

Следующий диалог довольно толково объясняет стремления и желания некоторых анонимусов в доперестроечные времена:

— Така вже в нас робота. Хех, І потім кал — це цікаво.

— Звичайно. Кожному своє — так було написано на воротах Бухенвальда. — Розумієте. Мурзік Васильович, кал — дуже цікава штука. Ви помітили, що людина, коли посре, завжди оглядається, шоб побачити, скіки вона насрала і якої якості кал. Їй цікаво, а цікавість — це шлях в майбутнє.— А навіщо вам шлях у те, чого у вас нема? — Ну, не кажіть. У людства зоряне майбутнє.— Розумієте, Мурзік Васильович, людина завжди цікавилася трьома речами. По-перше, своїм калом, по-друге — питками та казнями, і уродами. Дайте їй все це, і вона буде ощущать, шо живе не напрасно.

«Казка про рєпку, або Хулі не ясно?»

Ещё парочка цитат:

Таких гандонiв часто бачив я,

Що всiм пиздять: я — гуру, я — учитель! Несiть менi усi по три рубля І мудростi вам дам я дохуя. А сам читать умiє по складам І голосно пердить в компан’ї дам.

«Павлік Морозов»

Я віднині наказую декретом справедливим

заборонити все статеве блядство. Всім козойобам, підарасам, лізбіянкам а также фетішистам й некрофілам і з ними всім, хто любить блядувати, засунуть в жопу лома с нержавейки

«Король Літр»

Ссылки


en.w:Les Podervyansky w:Подервянский, Александр Сергеевич uk.w:Подерв'янський Олександр Сергійович

Loading comments...